En el Islam el matrimonio entre primos está permitido, 33:50, 4:23, no hay castigo divino por tener relaciones sexuales con tu hermana, Umdo 12.3, Dios en la Biblia parece tolerar ese tipo de comportamiento, Génesis 38:15, Génesis 19:30 y 2 Samuel 13:11.
¡Oh, Profeta!, hemos hecho lícitas para ti las esposas a las que has otorgado parte de tus bienes como maher, las esclavas que Al-lah te ha concedido (como botín de guerra), las hijas de tus tíos y tías paternos, y las hijas de tus tíos y tías maternos que hayan emigrado contigo (a la ciudad de Medina). También hemos hecho lícita para ti toda mujer creyente que se te ofrezca en matrimonio (sin tener que obsequiarla con parte de tus bienes), si deseas desposarla. (Esto último) es un permiso exclusivo para ti que no afecta al resto de creyentes. Sabemos bien lo que hemos prescrito para ellos con respecto a sus esposas y a sus esclavas. Y esto es para que no sientas ningún reparo por lo que hagas. Y Al-lah es Indulgente y Misericordioso. - Corán Al-Ahzab(Los confederados) 33:50 (islam)
Se os prohíben (en matrimonio): vuestras madres, vuestras hijas, vuestras hermanas, vuestras tías paternas y maternas, vuestras sobrinas por parte de hermano o hermana, vuestras madres y hermanas de leche, las madres de vuestras esposas y las hijas de vuestras esposas que estén bajo vuestro cuidado (así como las que no lo estén) si habéis consumado el matrimonio con vuestras esposas; pero, si aún no lo habéis consumado, no cometéis ningún pecado (si os casáis con sus hijas). También (os están prohibidas en matrimonio) las esposas de vuestros hijos biológicos y casaros con dos hermanas a la vez, salvo si lo hicisteis en el pasado (en la época previa al islam). Ciertamente, Al-lah es Indulgente y Misericordioso. - Corán An-Nisa(las mujeres) 4:23 (islam)
Cualquiera que tenga relaciones sexuales con una bestia, una mujer viva o muerta debajo de la vagina, una esclava que posea algo de ello, o su hermana que posea algo de ello, o su esposa durante su menstruación o ano, o se masturbe con su mano, o una mujer se masturbe con una mujer, no estará sujeto al hadd pero estará sujeto a una multa. ومن وطيء بهيمة أو امرأة ميتة أو حية فيما دون الفرج أو جارية يملك بعضها أو أخته المملوكة له اروطى، زوجته في الحيض أو الدبر أو استمنى بيده أو أنت المرأة المرأة لا حد عليه ويعزرا. - Fiqh Umdat o12.3 (islam)
[11]11 Y cuando ella se las puso delante para que comiese, él trabó de ella,diciéndole: Ven, hermana mía acuéstate conmigo. [12]12 Ella entonces le respondió: No, hermano mío, no me hagas fuerza; porque nose hace así en Israel. No hagas tal locura. [13]13 Porque, ¿dónde iría yo con mi deshonra? Y aun tú serías estimado como uno de los locos de Israel. Te ruego, pues, ahora que hables al rey, que nome negará a ti. [14]14 Mas él no la quiso oír; antes pudiendo más que ella la forzó, y se echócon ella. - Biblia 2 Samuel 13:11-14 (bible)
Biblia Génesis 19:30-36 (enes)Incesto (4) Las hijas de Lot tuvieron relaciones sexuales con él para darle descendencia.
[30]30 ¶ Pero Lot subió de Zoar, y se asentó en el monte, y sus dos hijascon él; porque tuvo miedo de quedar en Zoar, y se alojó en una cuevaél y sus dos hijas. [31]31 Entonces la mayor dijo a la menor: Nuestro padre es viejo, y no queda varón en la tierra que entre a nosotras conforme a la costumbre de toda latierra. [32]32 Ven, demos a beber vino a nuestro padre, y durmamos con él, y conservaremosde nuestro padre generación. [33]33 Y dieron a beber vino a su padre aquella noche; y entró la mayor, y durmiócon su padre; mas él no supo cuándo se acostó ella , nicuándo se levantó. [34]34 El día siguiente dijo la mayor a la menor: He aquí yo dormí lanoche pasada con mi padre; démosle a beber vino también esta noche, y entra,duerme con él, y conservemos de nuestro padre generación. [35]35 Y dieron a beber vino a su padre también aquella noche; y se levantó lamenor, y durmió con él; y él no supo cuándo se acostó ella , nicuándo se levantó. [36]36 Y concibieron las dos hijas de Lot, de su padre. - Biblia Génesis 19:30-36 (bible torah)
[15]15 Y la vio Judá, y la tuvo por ramera, porque ella había cubierto su rostro. [16]16 Y se apartó del camino hacia ella, y le dijo: Ea, pues, ahora entraré a ti;porque no sabía que era su nuera; y ella dijo: ¿Qué me has de dar, sientrares a mí? [17]17 El respondió: Yo te enviaré de las ovejas un cabrito de las cabras. Y elladijo: Hazme de dar prenda hasta que lo envíes. [18]18 Entonces él dijo: ¿Qué prenda te daré? Ella respondió: Tu anillo, y tumanto, y tu bordón que tienes en tu mano. Y él se los dio, y entró aella, la cual concibió de él. - Biblia Génesis 38:15-18 (bible torah)